ドイツ語日記

ドイツ語日記 2021-08-26-(木)

Deutsches Tagebuch 2021-08-26- (Donnerstag)
ドイツ語日記 2021-08-26-(木)

“Lebenszweck”, “40 Millionen Schritte Mensch”, “10.000 Schritte 10 Jahre”,
「人生の目的」、「四千万歩の男」、「1万歩10年」。

Es ist eine machbare Welt geworden.
実現可能な世界になった。

Dank des frühen Aufstehens scheint es möglich zu sein.
早朝起床のおかげで、実現できそう。

Wachen Sie um 3 Uhr auf und nutzen Sie Ihre Zeit von 4 bis 6 Uhr frei.
3時起床、4時から6時まで、時間が自由に使える。

Hin- und Rückfahrt von Spohiro bis zum Zusammenfluss.
スポ広から、合流までの往復。


Sie können 10.000 Schritte erreichen.
1万歩達成できる。


Ich kann es tun, ohne von irgendetwas gestört zu werden.
何物にも邪魔されずに、確実に実行できている。


Es ist der 7. Tag, aber es geht weiter.
7日目だけど、続いている。

Um 3 oder 4 Uhr sind viele Leute unterwegs.
3時でも、4時でも、歩いている人はたくさんおられる。

Die Leute, die rennen, sind fast gleich.
走っている人達も、ほとんど同じ顔ぶれだ。

Es wird über Jahre gehen.
何年も継続されているのだろう。

Die Laufform ist schön.
走るフォームがきれいだ。

Außerdem bin ich in der Lage, die Herausforderung des langsamen Joggens anzunehmen.
“Lebenslang aktiv, Yodogawa, Halbmarathon komplett”,
Auch Lebensziele liegen im machbaren Bereich.
Es ist super langsames Joggen und die Geschwindigkeit ist noch nicht herausgekommen.

Wenn ich aufwache und die Treppe hinuntergehe, sind meine Oberschenkel gestreckt und schmerzen.
Es werden Muskelschmerzen sein.
Beginnen wir mit dem Aufbau der Beinmuskulatur.
Wenn Sie 3 Monate bis 1 Jahr trainieren, können Sie möglicherweise Beine für einen Marathon machen.

さらに、スロージョギングにも、挑戦できている。
「生涯現役、淀川、ハーフマラソン完走」の、
人生の目標も、実現可能の範囲に、入ってきている。
超スロージョギングでスピードは今のところ出ていない。

寝起き、階段を降りるとき、太ももが張って痛い。
筋肉痛だろう。
足の筋肉を作ることから始めよう。
3か月から、1年鍛えれば、マラソン用の脚が作れるかもしれない。

 

コメント