Auch das Set Malmaterial verdankte ich einer Mutter auf dem Land.
絵の具の教材一式も、田舎のお母さんのおかげだった。
Höchste Temperatur. 12 Grad. Mindesttemperatur 2°C. 8 % Regenwahrscheinlichkeit. Keine Regenvorhersage. Sonnenaufgangszeit. 7:05 Uhr. Sonnenuntergangszeit ist 17:03. Was ist mit dem Leben von gestern, dem 7. Januar? Hilfe, 9:43. Mitternacht. 11:50. Ich kann auf der Toilette nicht aufhören zu bluten. Morgen. Um 1:40 Uhr aufgewacht. 2:10, vor dem Computer.
最高気温。 12°c。最低気温2°c。降水確率8%。雨の予報はありません。日の出の時間。 7時零5分。日の入りの時間17時零3分。昨日1月7日の終身は?ヘルプ、9時43分。夜中。 11時50分。トイレ相変わらず血尿止まらない。朝。1時40分起床。 2時10分、パソコンの前。
4:50. Ich habe mein deutsches Tagebuch vom letzten Jahr noch einmal gelesen. nur. Es war die Zeit, als der Schlamm aus der Wasserstraße in einen Sack gestopft wurde. Ich erinnerte mich auch daran, dass Herr Kotori zum Spielen kam. Ich erinnere mich auch, dass er mich anfeuerte. Seitdem ist ein Jahr vergangen und jetzt ist alles sauber. Fast kein Schlamm. Wie fließendes klares Wasser. Jetzt wird daran gearbeitet, die Dachrinnen zu säubern. Sie können spüren, dass Sie definitiv Fortschritte machen. Was wäre, wenn die Dachrinnen dieses Jahr gewartet würden? Ich finde es sieht schöner aus.
4時50分。去年のドイツ語日記を読み返してみた。ちょうど。水路のヘドロを袋に詰めている時期だった。小鳥さんが遊びに来てくれたのも思い出した。応援してくれていたのも思い出した。あの時から比べて一年経った今は、すっかりきれいになっている。ヘドロがほとんどない。透明な水が流れるように。側溝をはつれる作業に移れている。確実に進んでいることが実感できる。今年一年、側溝が整備できたら?もっと綺麗になっていると思う。
Auch das Malset für den Malkurs ist ein Geschenk einer Mutter vom Lande. Ich danke Ihnen sehr. Lass es mich vorsichtig verwenden. Dank dessen konnte der Aquarellunterricht ein Jahr fortgesetzt werden. Das Vergnügen, ein Bild zu schreiben, kann jetzt im Leben genossen werden.5:38.
絵画教室の絵の具の教材一式も、田舎のお母さんの贈り物だ。本当に感謝しています。大切に使わせてもらいます。おかげで水彩画教室も一年継続できました。絵を書く楽しみも、人生で味わえるようになりました。 5時38分。