Warum willst du es tun?
Ziel des Morgenspaziergangs ist es, das Gewicht auf 55 kg zu reduzieren.
Wenn Sie abnehmen, werden Sie gesund.
Aus diesem Grund fahre ich um 3 Uhr morgens los und laufe weiter.
Ich denke, eine Möglichkeit ist, zum Daimonji-Tempel zu gehen.
“Ai River Water and Green Corridor” des Ai-Flusses,
Ich denke, ein Weg ist, zum Zusammenfluss von Flussbetten zu gehen.
So oder so, indem Sie jeden Tag “10.000 Schritte” gehen
Ich glaube, mein Körper wird sich ändern.
Wenn Sie zum Daimonji-Tempel gehen, können Sie ganz einfach Tai Chi am Observatorium oben üben.
Das ist auch ein Verdienst.
Außerdem habe ich während der Gehzeit Deutsch gelernt.
Ich denke, dass es auch von Vorteil ist, zuhören zu können.
Ich verbringe viel Zeit damit, hin und her zu gehen,
Wenn du drei Dinge kannst, Deutsch nach Gehör, Gehen und Tai Chi,
Ich denke, es ist eine tolle Sache.
Fortfahren kann das Wichtigste sein.
4:48 Uhr morgens.
Heute fahren wir zum Daimonji-Tempel.
なぜ実現したいのか?
早朝の朝散歩の目的は、体重を55 kg に落とすこと。
体重が減れば、健康になれると思う。
そのために、朝3時に出て、ウォーキングを続けていこうと思う。
大門寺に行くことも、一つの方法だと思う。
安威川の、「安威川水と緑の回廊」、
河川敷の合流地点に行くのも、一つの方法だと思う。
どちらにしても、毎日「一万歩」歩くことによって、
体が変化していくだろうと思う。
大門寺に行けば、上の展望台で、太極拳の練習ができやすい。
それもメリットだ。
それと、同中の歩行時間に、ドイツ語の勉強を、
リスニングができることも、メリットだと思う。
行き帰り多くの時間を使ってしまうが、
耳でドイツ語と、ウォーキングと、太極拳と、三つできれば、
一挙三得だと思う。
続けることが、最も肝心かもしれない。
朝、4時48分。
今日は大門寺に向かって、出発します。
コメント